Localization Project

From RogueBasin
Revision as of 12:41, 30 September 2010 by Ancient (talk | contribs) (see "Localized versions of roguelikes" rgrd thread)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search

This page aims to collect translations of common roguelike messages to other languages. Using this information author can (crudely) enable localization support for his/her game. It will not be perfect but probably sufficient for a good start.

Translation notes

French: Change "le" in the French messages below to "la" when referring to a grammatically feminine monster. French grammatical gender when referring to nonhumans varies by species rather than by individual gender. Either article shortens to l' when used before a monster whose species name starts with a vowel. Note that if you're building more complex messages using adjectives, the adjectives will also have to agree in the masculine or feminine form with the modified noun.

Also, if you have to guess the grammatical gender of a species, and you guess feminine when the species name ends in -a or -e and masculine otherwise, you'll be right most of the time (but not always, alas) in French.

Polish: Nouns are modified by appropriate declension rules. Thus a "standard" message would be most likely wrong for randomly chosen game name. A partial accuracy can be achieved by ignoring this problem. Its better than printing wrong forms. In all translations below the basic form is given.

Messages

  • En: "Welcome to Neohack."
  • Fr: "Bienvenue ?  Neohack."
  • Pl: "Witaj w Neohack."


  • En: "You hit the goblin."
  • Fr: "Vous avez frappe le gobelin."
  • Pl: "Trafiasz goblin."


  • En: "You killed the goblin."
  • Fr: "Vous avez tu?© le gobelin."
  • Pl: "Zabi?‚e?› goblin."


  • En: "You cut the goblin's head off!"
  • Fr: "Vous avez d?©capit?© le gobelin!"
  • Pl: "Odcinasz goblin g?‚owa!"


  • En: "The goblin is slightly damaged."
  • Fr: "Le gobelin est l?©g?¨rement bless?©."
  • Pl: "Goblin jest lekko uszkodzony."


  • En: "The goblin is badly damaged."
  • Fr: "Le gobelin est gravement bless?©."
  • Pl: "Goblin jest ciÄ™??ko uszkodzony."


  • En: "The goblin is wounded."
  • Fr: "Le gobelin est bless?©."
  • Pl: "Goblin jest ranny."


  • En: "The goblin hit you."
  • Fr: "Le gobelin ?  vous frappe."
  • Pl: "Goblin trafia ciÄ™."


Table of monster names and grammatical genders

En: Fr: Pl:
Beholder Spectateur(M) ?
Demon Satin(M) Demon(M)
Gelatinous Cube Cube g?©latineux(F) ?»elatynowy sze?›cian(M)
Goblin Gobelin(M) Goblin(M)
Ghoul Goule(F) Ghul(M)
Imp Lutin(M) Chochlik(M)
Troll Troll(M) Trol(M)
Vampire Vampire(M) Wampir(M)