Difference between revisions of "Talk:POWDER/Russian translation"

From RogueBasin
Jump to navigation Jump to search
Line 1: Line 1:
Hello!  Sadly, I don't seem to have the right fonts installed so I can't read this page.  Not that I can read Russian anyways.  But if this, as the action.cpp suggests, is an attempt to translate POWDER into Russian, I would like to provide any technical assistance necessary.  Making POWDER portable to other languages is a long standing goal!  Please contact me via the email you can find at the end of the README.TXT that ships with POWDER.  Ideally I can structure POWDER in a fashion that makes translation easy and also robust so you don't have to do new work every version.  --[[User:JeffLait|JeffLait]] 16:04, 4 March 2009 (CET)
Hello!  Sadly, I don't seem to have the right fonts installed so I can't read this page.  Not that I can read Russian anyways.  But if this, as the action.cpp suggests, is an attempt to translate POWDER into Russian, I would like to provide any technical assistance necessary.  Making POWDER portable to other languages is a long standing goal!  Please contact me via the email you can find at the end of the README.TXT that ships with POWDER.  Ideally I can structure POWDER in a fashion that makes translation easy and also robust so you don't have to do new work every version.  --[[User:JeffLait|JeffLait]] 16:04, 4 March 2009 (CET)
: It looks like it's mojibake to me. (Probably nobody can read the page ;-).  I think it should be in unicode to work.

Revision as of 19:23, 21 March 2009

Hello! Sadly, I don't seem to have the right fonts installed so I can't read this page. Not that I can read Russian anyways. But if this, as the action.cpp suggests, is an attempt to translate POWDER into Russian, I would like to provide any technical assistance necessary. Making POWDER portable to other languages is a long standing goal! Please contact me via the email you can find at the end of the README.TXT that ships with POWDER. Ideally I can structure POWDER in a fashion that makes translation easy and also robust so you don't have to do new work every version. --JeffLait 16:04, 4 March 2009 (CET)

It looks like it's mojibake to me. (Probably nobody can read the page ;-). I think it should be in unicode to work.